ADEPBA

Aller au contenu
VIE DE L'ASSOCIATION
50 ans au service de l'enseignement du portugais en France !

L'ADEPBA a fêté ses 50  ans le 3 juin à la Maison du Portugal à Paris

Discours de Christophe GONZALEZ, président de l'association







HOMMAGE AU POÈTE LUÍS DE CAMÕES
Samedi 5 avril à 14h30 à la Maison du Portugal
Maison du Portugal – Cité Universitaire, 7P Bd Jourdan 75014 PARIS
RER B - Cité Universitaire


Portait de Camões. Source INHA / Europeana

       
- présentation de travaux de collégiens et lycéens,
- remise de récompenses dont un recueil de sonnets en version bilingue,
- lectures expressives de nos collègues Roger CLAMOTE et Dominique STOENESCO.
         Travaux de collégiens et lycéens

                                                                                                         
HOMMAGE AU POÈTE LUÍS DE CAMÕES
Samedi 5 avril à 14h30 à la Maison du Portugal
Maison du Portugal – Cité Universitaire, 7P Bd Jourdan 75014 PARIS
RER B - Cité Universitaire


Portait de Camões. Source INHA / Europeana

À l’occasion du cinquième centenaire de la naissance de Camões (1524-2024), l’ADEPBA invite les élèves et les étudiants lusitanistes (collège, lycée,universités) à lui rendre hommage en réalisant l’illustration ou l’enregistrement d’un poème de Camões ou d’un extrait des Lusiades (voir le choix suggéré).
 
· Illustration :Illustrez le poème de votre choix ou un extrait des Lusiades. Taille maximale : format A4 (papier ou numérique).
 
· Mise en voix d’un texte poétique :  Choisissez un poème de Camões ou un extrait des Lusiades. Enregistrez votre mise en voix : format podcast (audio MP3) ou capsule vidéo. Durée maximale de l’enregistrement :1 minute 30.

Les meilleures réalisations de chaque catégorie seront publiées sur le site de l’ADEPBA et dans la presse lusophone.
 
Une vingtaine de candidats seront invités à mettre en voix leur choix poétique ou à présenter à l’oral leur illustration à l’occasion d’une cérémonie d’hommage au poète (Maison du Portugal, Paris). Les établissements seront informés du palmarès.    

Chaque contribution individuelle(illustration, podcast ou capsule vidéo)sera obligatoirement envoyée par mail, avant le 08 février 2025, délai de rigueur, à :
 
secretariat@adepba.fr

Avec nos remerciements pour votre participation.

Voir ci-dessous le choix de vers suggéré à titre d'exemple.
APPEL A COMMUNICATION


Actualités de l'APLV
 
JOURNÉE D’ÉTUDES DE L’APLV le 6 décembre 2025 à Nanterre
ACTIVITES DANS LES COL. LYC. ET FACS

Exposition Chansons de l'exil portugais à l'aube de la Révolution des Œillets (1974)
à la Maison du Portugal à la Cité Universitaire.

Il est possible d'organiser des visites pour les scolaires. Contacter Agnès Pellerin : ampellerin@fcsh.unl.pt
Pour plus d'informations :

Cette exposition à visée pédagogique pose un double regard sur une histoire musicale qui s’est faite au sein de l’immigration portugaise en France. Elle croise des enjeux artistiques, historiques et mémoriels qui soulignent la portée universelle et émancipatrice de la musique, au-delà du seul répertoire de la « musique engagée ». Elle pourra s’articuler avec un travail spécifique sur l’objet-chanson en tant que support pédagogique privilégié, en particulier avec les enseignants de portugais, de musique ou d’histoire.
Nous tenant à votre disposition pour plus d'informations ainsi que pour la planification de visites pour les publics scolaires.
----
Pour le projet EXIMUS
Agnès Pellerin
« 'É préciso avisar toda a gente’ : Música e exílio em França durante o regime do Estado Novo (1933-1974) »  
Projecto Financiado pela Fundação para a Ciência e a Tecnologia.

ampellerin@fcsh.unl.pt
INET-md | NOVA FCSH - Universidade nova de Lisboa
Instituto de Etnomusicologia - Centro de estudos em Música e Dança
à l'aube de la révolution des oeillets 1974
Semaine des langues vivantes du 17 au 21 mars 2025
Não me convém !

"Não me convém" é uma recriação da tradicional "Mulher gorda".  Para celebrar a semana das línguas vivas, em 2025. O Ministério da Educação francês propôs o tema: "As línguas para criar, inovar e comprometer-se".    Destacamos o envolvimento dos 88 alunos de português, que participaram com entusiasmo neste projeto: escrevendo a letra, cantando ou dando apoio nas gravações. Este foi um trabalho realizado no âmbito escolar, coordenado pela professora Mónica Cunha, no "collège" La Nacelle em Corbeille-Essones.   Um agradecimento especial a LOUPASSANT - Studio Créatif por ter apoiado gentilmente o nosso projeto do primeiro ao último minuto: criando a nossa música instrumental, feito a montagem das imagens e a mixagem do som.   Agradecemos também a confiança depositada pelo inspetor de português na Academia de Versalhes, pela direção da escola  e pelos pais que nos autorizaram a difundir as imagens dos seus filhos.   Com este trabalho pretendemos mostrar a que ponto acreditamos que, juntos, através da escola, da música e da língua portuguesa, somos capazes de contribuir para um mundo mais justo e agradável.

ACTIVITES CULTURELLES

Catalogue digital Écrivains portugais en France

L’élaboration de ce catalogue en ligne est une initiative de l’Ambassade du Portugal à Paris, rendue possible grâce au travail conjoint d’une grande diversité de personnes et entités.  Pour la première fois depuis 1994 (Catalogue des traductions françaises d’auteurs portugais, Fondation Calouste Gulbenkian et Institut Camões), l’information disperse est compilée, permettant une vue d’ensemble qui se revêt d’une grande utilité pour tous ceux qui sont concernés ou intéressés par la diffusion de la littérature portugaise en France.
Écrivains portugais en France, un répertoire en ligne des auteurs portugais traduits et/ou édités en France se veut un outil au service des chercheurs, bibliothécaires, libraires et des lecteurs que nous souhaitons de plus en plus nombreux. Écrivains portugais en France souhaite également contribuer à l’affirmation de la valeur et du potentiel des écrivains portugais, un patrimoine et une création uniques reflétant une réalité multiforme et dynamique.
Le répertoire proposé remonte à l’année 1973, un an avant le Révolution des Œillets. Il sera en permanente actualisation, couvrant dès à présent 50 ans d’écritures et prétend s’enrichir en accompagnant l’activité éditoriale en France, comptant pour cela sur la collaboration de tous ceux qui, à ce jour, ont permis cette réalisation et que je tiens à remercier chaleureusement.

José Augusto Duarte
Ambassadeur du Portugal en France

Consultez l'actualité sur la page Facebook de l'ADEPBA
Retourner au contenu